Signs of Interaction

GIVING SENSE TO ETCHING ESEMIC WRITING


MARCH - APRIL 2022
BIGCI RESIDENCY, BILPIN SYDNEY

A partir los ecosistemas de bosque de eucaliptus de Wollami National Park (Sydney) y siempre desde una perspectiva ambientalista, mi trabajo intenta traducir lo que una pequeña oruga de una mariposa nocturna escribe en la corteza de cierta especie de eucaliptus endémicos de Australia. El zigzagueante trazo que la oruga deja en la piel del eucalipto intenta comunicarnos la historia del ciclo de la vida y la coexistencia y dependencia de los seres que habitan el planeta.

Nosotros, como parte de este planeta tenemos la responsabilidad de cooperar con la Madre Naturaleza desde una perspectiva biocéntrica y olvidar nuestra posición de antropocentrismo. En la búsqueda de esta colaboración radica mi interés y despierta mi curiosidad por mostrar ejemplos que nos brinda la propia naturaleza.

Focusing in forest ecosystems and always from an environmental perspective, my art works for this project have been inspired by the esemic writing produced on the smooth bark of the Scribbly gums, the Australian eucalypts.

The zigzag trucks made by a caterpillar tell us the ancient story of the insect’s life cycle.

We, as humans have our responsibility with Mother Nature to respect and cooperate from a biocentric perspective and forget about our anthropogenic position.

In the research of examples on this collaborations was the point where I found my inspiration.



Los “garabateos” grabados en la corteza de estos árboles me remiten a mi faceta como grabadora y calígrafa tratando de averiguar qué están tratando de decirnos ciertas especies de insectos a través de su interdependencia biológica.

Mi trabajo como pintora y grabadora me lleva a la creación a través de la tinción de papel japonés en el que interacciona la lluvia con sus infinitos tonos producidos en la superficie de los árboles. Creando una mímesis y despliegue de color como soporte para el descifrado de la escritura asémica al que mi intención traduce deliberadamente desde la propia emoción y defensa de la necesidad de la conciencia colectiva para proclamar la necesidad del biocentrismo y dejar de actuar desde el antropocentrismo.

El entorno de las Blue Mountains en BigCi, provoca automáticamente la necesidad de conciencia y comunicación de profundos sentimientos de protección de la Naturaleza. Desde el olor, el color, la sensación de paz nos lleva a la sensación de regalo de pertenencia a un sistema biológico.
The scribbly dialect with a indecipherable pattern brings me to my calligraphy practice and from the mystery of the sense of the meaning of the etchings , I try to give information about  the idea of interdependent relations between biological relationship.

Moreover, my practice as a painter and printmaker pushes me to work with paper dyes and collage preparing the medium to calligraphy.

Needless to say, the richness of colour observed after the rain and the infinite textures produced by the year bark cambium layer, reflects the result of my work.

The BigCi environment situation evokes rapidly the awareness and deep feelings towards Nature.

Since the smell of eucalypts at their atmosphere, the colour of their beauty to the sense of peace, being part of the creation is a gift.